Wednesday, September 27, 2017

Visit to Syrian Refugee Camp on Eid Al-Fitr, End of Ramadan


The month of Ramadan finished with the feast of Eid Al-Fitr, on Sunday June 25th, and we went to visit the Syrian refugee families in Azraq, near the borders with Syria and Saudi Arabia, the same we had visited a month earlier - check out my second blog post, if you haven’t already!

Everybody was very happy to see us again at the camp,
especially the children!

Todos estaban muy felices de volver a vernos en el campamento,
especialmente los niños!

The trip, like the previous one, was organized by Fatima, herself a refugee, from Irak, who raised funds from friends to buy a playground and new clothes to bring to the children of the camp so they could celebrate Eid al-Fitra, which she explained is like a Christmas for Muslims and it is very important for the kids to wear new clothing on that day. We went together with our inseparable friends from the Caritas Restaurant of Mercy, Shnoda (Egypt) and Judith (Switzerland), and I invited Ricardo, an Argentinian from the Focolari Catholic Lay movement, since he had told me he wanted to visit a refugee camp before leaving Jordan and he couldn’t find the way to do it.


This time we wore the Caritas jackets since Caritas
so generously donated hygiene and school kits
to these refugee families.

Esta vez usamos las chaquetas de Caritas
ya que Caritas donó, muy generosamente, kits escolares e higiénicos 
a estas familias de refugiados.
I’d like to mention that to enter into a UN refugee camp is very difficult and it can take months of security background check, unless you work for an NGO working with the UN or for the government. Also, the US Government doesn’t allow its personnel to go to the border areas nor visiting refugee camps unless they have been authorized by the US Government, and recommend US citizens to follow the same guidelines. And, two days before our trip, Fatima went with the truck to deliver the playground because she said it could have been dangerous for us as foreigners to be seen bringing aid to refugees. This is just to explain the situation on the ground, although we didn’t encounter any problems coming and going from that camp and we felt safe.




A distant view of the refugee camp, our SUV on the back with everyone around it, and the tomato field to the left.

Vista a la distancia del campo de refugiados, nuestra camioneta al fondo y todos alrededor de ella,
y la plantación de tomates a la izquierda.

With Shnoda and Judith / Con Shnoda y Judith
When we arrived at the camp, the kids were playing with the playground brought by Fatima; she was so happy to see them having fun!


Cuando llegamos al campamento, los niños estaban jugando con los juegos que le había llevado Fátima, quien se puso super feliz de verlos como se divertían! 




Shnoda and I playing with the kids / Shnoda y yo jugando con los niños

I don't remember how little Saleh ended up in my arms...
No recuerdo como el pequeño Saleh terminó en mis brazos...

I just love this picture, so natural! Fatima was the one doing a great job with the camera this time!
Me encanta esta foto, tan natural! Esta vez fue Fátima quien hizo un excelente trabajo como fotógrafa! 
The sweetest girl! / La más dulce!

Another one with the kids, I love them! / Otra foto con los niños, los adoro!



And little Saleh kissing me... so sweet... with his eyes closed!
Y el pequeño Saleh dándome un beso... tan dulce... con sus ojitos cerrados! 

I was moderating a conversation from Arabic into English and Spanish between Ricardo and the leaders of the camp!
Yo, moderando una conversación del árabe al inglés y al español entre Ricardo y los líderes del campamento!
Ricardo was so happy with his new friends! / Ricardo estaba re-feliz con sus nuevos amigos!

Fatima and Judith with the kids / Fátima y Judith con los niños






So, I was holding one little one on my arms and they brought me the other one! They look like twins, right? They explained to me that these two little ones were born exactly the same day! 



Mientras tenía a uno de estos pequeñitos en brazos, me trajeron al otro! Parecen mellizos, no? Me explicaron que estos dos pequeñitos nacieron exactamente el mismo día! 









And the expected moment arrived! Everyone was close to our SUV waiting for their gifts!

And yes... Judith and I wore our kufiyas to protect our heads from the intense sun, as the majority of the Arabs do! And they loved to see us wearing it!

***
Y el momento esperado llegó!  Todos estaban cerca de nuestra camioneta esperando sus regalos!

Y si... Judith y yo nos pusimos nuestras kufiyas para protegernos del intenso sol, como hacen casi todos los árabes! Y les encantó vernos así!


Fatima and Judith distributing the gifts. Fatima did a wonderful job of taking the sizes of each kid of the camp and buying the clothing and shoes for each one. She and Judith gave everyone their gift bag.

If you pay attention to the boy's hand, you'll notice it looks orange. That's the henna they use as part of their celebration of  Eid Al-Fitr. You might have noticed that some boys and girls have their eyes with kohol as well.


***
Fátima y Judith distribuyendo los regalos. Fátima hizo un trabajo extraordinario tomando los talles de cada niño del campo y comprándoles la ropa y calzado a cada uno. Ella y Judith le dieron a cada uno su bolsa de regalo.

Si prestan atención a la mano del muchacho, notarán que se ve color naranja. Es el henna que usan como parte de la celebración del Eid Al- Fitr. Tal vez hayan notado en otras fotos que algunos niños y niñas tienen sus ojos también pintados con kohol. 


The kids were so happy with their gifts! / Los niños estaban tan felices con sus regalos!


The kids were so happy with their gifts! / Las niñas estaban tan felices con sus regalos!






And look who was also happy with his new pants? / Y miren quien estaba feliz también con sus pantalones nuevos?

I took the above pictures of the kids. How do I look like in this "photographer in the Middle East" outfit? /
Yo tomé las fotos de arriba con los niños. Como luzco en este traje de "fotógrafa en el Medio Oriente? 


As a reminder from my previous blog post, this camp, which was composed of a big family of about 150 members, was reduced to about 60 members since a portion of the family moved to another area due to a work opportunity, and it’s not a formal camp supported by the UN. These people had fled the city of Hama in Syria six years ago due to the war and have been moving their tents around looking for land where to cultivate food. At the time of our visits, they were on a piece of land where they grew tomatoes and many of the children worked in the field. Back home in Syria, they lived in a nice house and worked in agriculture as well. They expect to go back to their homes in Syria once the war is over.



At the leader's tent with Ricardo, Judith, and Shnoda, sitting on the cushions, drinking tea and eating sweets. The Arab culture is always so welcoming and generous, no matter how poor the people might be, they always invite you to their houses and want you to feel at home.

En la carpa del líder con Ricardo, Judith, y Shnoda, sentados en los almohadones, tomando té y comiendo dulces. La cultura árabe se caracteriza por ser muy hospitalaria y generosa, sin importar cuan pobre la gente pueda ser, siempre te invitan a sus hogares y te hacen sentir como en tu casa.


Judith and Shnoda with little girl, and the leader of the camp on the back with his son / Judith y Shnoda con esta pequeñita, y el líder del campo detrás con su bebé.


Beautiful people - After spending the whole morning at the camp, we stopped at a nearby hotel to eat some delicious pastry we bought in Amman, and we could sit and relax, feeling joy and accomplishment....

Hermosas personas - Luego de haber pasado casi toda la mañana en el campamento, paramos en un hotel cercano a comer unos deliciosos pasteles que compramos en Aman, y pudimos sentarnos y relajarnos, con una sensación de alegría y de haber cumplido nuestra misión…. 




It was the hottest day of the year... 104 F / 40 C... and the SUV that Fatima could borrow from a friend had no A/C... we had to stop to cool down in the Jordanian dessert... 
and have some fun with the camera!

Era el día más caluroso del año… 104 F / 40 C... y la camioneta que un amigo le prestó a Fátima no tenía aire acondicionado… tuvimos que parar para refrescarnos en el desierto de Jordania… y aprovechamos a divertirnos con la cámara! 



I am offering my time and love to touch the lives of the young people – one child at a time and living out Salesian loving-kindness and joy. I am just happy to be of service!

On my next blog post, I’ll write more about my stay in Jordan, so stay tuned!

Your contribution will have a huge impact in my mission and you will be part of this dream that has been coming through so amazingly!

You can click this link https://www.gofundme.com/a-dream-of-peace-in-the-middle-east  or contribute vía Venmo, Paypal, or directly into my Chase bank account via email or through Zelle. My email address is natalialiviero@hotmail.com  

Disclaimer: your contribution to my fundraising is for the sole purpose of sustaining myself during my mission in the Middle East and no portion of it goes to any organization or individual that I mention in my blog.
And to those who contributed, THANK YOU for choosing to be part of my mission!

May God bring peace to the Middle East and grant us peace in our hearts,
Natalia Liviero, VIDES+USA Missioner

***Español***

Un Sueño por la Paz en Medio Oriente

Visita al Campo de Refugiados Sirios en Eid Al-Fitr, al Finalizar Ramadán

El mes de Ramadán terminó con la fiesta de Eid Al-Fitr el domingo 25 de junio, y fuimos a visitar a las familias del campo de refugiados sirios en Azraq, cerca de las fronteras con Siria y Arabia Saudita, el mismo que habíamos ido a visitar el mes anterior. Lean el segundo post de mi blog si aún no lo han hecho!  
Esta viaje, al igual que el anterior, fue organizado por Fátima (Irak), quien recaudó fondos de amigos para comprar juegos de recreación y ropa nueva para llevar a los niños del campamento para que pudieran celebrar Eid Al-Fitr, que me explicó es como la Navidad para los musulmanes y es muy importante para los niños lucir ropa nueva en ese día. Fuimos junto a nuestros inseparables amigos del Restaurante de la Misericordia de Cáritas, Shnoda (Egipto) y Judith (Suiza), y yo invité a Ricardo, un argentino del movimiento católico laico Fucolar, ya que me había dicho que quería visitar un campo de refugiados antes de irse de Jordania pero que no había podido encontrar la forma de hacerlo.
Me gustaría mencionar que ingresar a un campo de refugiados de la ONU es muy difícil y la averiguación de antecedentes por seguridad puede demorar meses, a menos que uno trabaje para una ONG que trabaje con la ONU o para el gobierno. Asimismo, el gobierno de los EE. UU. no permite a su personal ir a las áreas de frontera ni visitar campamentos de refugiados a menos que hayan sido autorizados por el gobierno americano, y asimismo recomiendan a los ciudadanos americanos seguir las mismas indicaciones. Además, dos días antes de nuestra visita, Fátima acompañó al camión para llevar los juegos y entregarlos antes de que nosotros llegáramos, porque le parecía que podía ser peligroso para nosotros, como extranjeros, que nos vieran entregando ayuda a los refugiados. Esto es sólo para explicar la situación, aunque no tuvimos ningún problema yendo y viniendo del campamento, y siempre nos sentimos seguros.
Como recordatorio de mi post anterior, este campamento, que estaba compuesto por una familia numerosa con unos 150 miembros, se había reducido a unos 60 miembros ya que una porción de la familia se mudó a otro sitio por una oportunidad laboral. Además, no es un campamento de refugiados formal asistido por la ONU. Estas personas huyeron de la ciudad de Hama en Siria seis años atrás como consecuencia de la guerra y han estado moviendo su campamento en búsqueda de tierras en donde cultivar alimentos. Cuando los visitamos estaban en un territorio en donde cultivaban tomates y muchos de los niños trabajaban la tierra. En Siria, vivían en una linda casa y también se dedicaban a la agricultura. Ellos esperan poder volver a sus casas en Siria una vez que se termine la guerra.
Estoy ofreciendo mi tiempo y cariño para tocar la vida de los más jóvenes – un niño a la vez viviendo los valores Salesianos de amor-amabilidad y alegría. Estoy feliz de por servir a los demás!
En mi próximo post en el blog escribiré más sobre mi estadía en Jordania, así que estén atentos!

Tu contribución tendrá un gran impacto en mi misión y serás parte de este sueño que se ha estado convirtiendo en realidad tan increíblemente!

Puedes hacer clic en este link https://www.gofundme.com/a-dream-of-peace-in-the-middle-east o contribuir vía Venmo, Paypal, o directamente a mi cuenta del Chase vía email o a través de Zelle. Mi email es natalialiviero@hotmail.com 


Aclaración: tu contribución es solamente para ayudarme a mantenerme durante mi misión en el Medio Oriente, y el dinero no va a ninguna organización ni persona mencionada en mi blog.

Y para aquellos que contribuyeron, MUCHISIMAS GRACIAS por elegir ser parte de mi misión!

Que Dios traiga la paz al Medio Oriente y que llene de paz nuestros corazones,
Natalia Liviero, Misionera VIDES+USA

1 comment:

  1. Really great stuff. It's wonderful to see you giving a voice to those who aren't being heard. ~RJ Wolfe, Creator of The Draden Saga.

    ReplyDelete