http://globalsistersreport.org/blog/gsr-today/december-bethlehem-salesian-sisters-50936
Friday, December 29, 2017
December in Bethlehem with Salesian Sisters
This is a new post blog for Global Sisters Report -Notes from the Field; check it out 😊
Saturday, December 9, 2017
Abandoning myself to God, leaving worries with him
This is a new post blog for Global Sisters Report -Notes from the Field; check it out 😊
http://globalsistersreport.org/blog/gsr-today/abandoning-myself-god-leaving-worries-him-50701
The struggles and joy of a new mission site
This is my new post blog for Global Sisters Report -Notes from the Field; check it out 😊
http://globalsistersreport.org/blog/gsr-today/ministry/struggles-and-joy-new-mission-site-50476
http://globalsistersreport.org/blog/gsr-today/ministry/struggles-and-joy-new-mission-site-50476
Wednesday, November 15, 2017
Making music with young Jordanian Christians, Syrian Muslim refugees
This is my third post blog for Global Sisters Report -Notes from the Field; check it out :)
Saturday, November 4, 2017
Iraqi refugees inspire with their optimism, kindness
This is my second post blog for Global Sisters Report -Notes from the Field; check it out :)
http://globalsistersreport.org/blog/gsr-today/migration/iraqi-refugees-inspire-their-optimism-kindness-49941
Thursday, October 26, 2017
Doing something bigger than me
VIDES+USA gave us the possibility to apply to be one of two bloggers for Global Sisters Report -Notes from the Field- for the next 4 months, and I was selected!
This first post blog is similar to my own first blog post, but check it out! :)
http://globalsistersreport.org/blog/gsr-today/ministry/doing-something-bigger-me-49661
Wednesday, September 27, 2017
Visit to Syrian Refugee Camp on Eid Al-Fitr, End of Ramadan
The month of Ramadan finished with the
feast of Eid Al-Fitr, on Sunday June 25th, and we went to visit the
Syrian refugee families in Azraq, near the borders with Syria and Saudi Arabia,
the same we had visited a month earlier - check out my second blog post, if you
haven’t already!
Everybody was very happy to see us again at the camp, especially the children! Todos estaban muy felices de volver a vernos en el campamento, especialmente los niños! |
The trip, like the previous one, was
organized by Fatima, herself a refugee, from Irak, who raised funds from friends to buy a playground
and new clothes to bring to the children of the camp so they could celebrate Eid
al-Fitra, which she explained is like a Christmas for Muslims and it is very
important for the kids to wear new clothing on that day. We went together with
our inseparable friends from the Caritas Restaurant of Mercy, Shnoda (Egypt)
and Judith (Switzerland), and I invited Ricardo, an Argentinian from the Focolari
Catholic Lay movement, since he had told me he wanted to visit a refugee camp before
leaving Jordan and he couldn’t find the way to do it.
I’d like to mention that to enter into a
UN refugee camp is very difficult and it can take months of security background
check, unless you work for an NGO working with the UN or for the government. Also,
the US Government doesn’t allow its personnel to go to the border areas nor visiting
refugee camps unless they have been authorized by the US Government, and
recommend US citizens to follow the same guidelines. And, two days before our
trip, Fatima went with the truck to deliver the playground because she said it
could have been dangerous for us as foreigners to be seen bringing aid to refugees.
This is just to explain the situation on the ground, although we didn’t
encounter any problems coming and going from that camp and we felt safe.
With Shnoda and Judith / Con Shnoda y Judith |
When we arrived at the camp, the kids were playing with the playground brought by Fatima; she was so happy to see them having fun!
Cuando llegamos al campamento, los niños estaban jugando con los juegos que le había llevado Fátima, quien se puso super feliz de verlos como se divertían!
Cuando llegamos al campamento, los niños estaban jugando con los juegos que le había llevado Fátima, quien se puso super feliz de verlos como se divertían!
Shnoda and I playing with the kids / Shnoda y yo jugando con los niños |
I don't remember how little Saleh ended up in my arms... No recuerdo como el pequeño Saleh terminó en mis brazos... |
The sweetest girl! / La más dulce! |
Another one with the kids, I love them! / Otra foto con los niños, los adoro! |
And little Saleh kissing me... so sweet... with his eyes closed! Y el pequeño Saleh dándome un beso... tan dulce... con sus ojitos cerrados! |
Ricardo was so happy with his new friends! / Ricardo estaba re-feliz con sus nuevos amigos! |
Fatima and Judith with the kids / Fátima y Judith con los niños |
So, I was holding one little one on my arms and they brought me the other one! They look like twins, right? They explained to me that these two little ones were born exactly the same day!
Mientras tenía a uno de estos pequeñitos
en brazos, me trajeron al otro! Parecen mellizos, no? Me explicaron que estos
dos pequeñitos nacieron exactamente el mismo día!
And the expected moment arrived! Everyone was close to our SUV waiting for their gifts! And yes... Judith and I wore our kufiyas to protect our heads from the intense sun, as the majority of the Arabs do! And they loved to see us wearing it! *** Y el momento esperado llegó! Todos estaban cerca de nuestra camioneta esperando sus regalos! Y si... Judith y yo nos pusimos nuestras kufiyas para protegernos del intenso sol, como hacen casi todos los árabes! Y les encantó vernos así! |
Fatima and Judith distributing the gifts. Fatima did a wonderful job of taking the sizes of each kid of the camp and buying the clothing and shoes for each one. She and Judith gave everyone their gift bag. If you pay attention to the boy's hand, you'll notice it looks orange. That's the henna they use as part of their celebration of Eid Al-Fitr. You might have noticed that some boys and girls have their eyes with kohol as well.
***
Fátima y Judith distribuyendo los regalos. Fátima hizo un trabajo extraordinario tomando los talles de cada niño del campo y comprándoles la ropa y calzado a cada uno. Ella y Judith le dieron a cada uno su bolsa de regalo.
|
Si prestan atención a la mano del muchacho, notarán que se ve color
naranja. Es el henna que usan como parte de la celebración del Eid Al- Fitr. Tal
vez hayan notado en otras fotos que algunos niños y niñas tienen sus ojos
también pintados con kohol.
The kids were so happy with their gifts! / Los niños estaban tan felices con sus regalos! |
The kids were so happy with their gifts! / Las niñas estaban tan felices con sus regalos! |
And look who was also happy with his new pants? / Y miren quien estaba feliz también con sus pantalones nuevos? |
As a reminder from my previous blog post,
this camp, which was composed of a big family of about 150 members, was reduced
to about 60 members since a portion of the family moved to another area due to a
work opportunity, and it’s not a formal camp supported by the UN. These people
had fled the city of Hama in Syria six years ago due to the war and have been
moving their tents around looking for land where to cultivate
food. At the time of our visits, they were on a piece of land where they grew
tomatoes and many of the children worked in the field. Back home in Syria, they
lived in a nice house and worked in agriculture as well. They expect to go back
to their homes in Syria once the war is over.
Judith and Shnoda with little girl, and the leader of the camp on the back with his son / Judith y Shnoda con esta pequeñita, y el líder del campo detrás con su bebé. |
Hermosas personas - Luego de haber pasado casi toda la mañana en el campamento, paramos en un hotel
cercano a comer unos deliciosos pasteles que compramos en Aman, y pudimos
sentarnos y relajarnos, con una sensación de alegría y de haber cumplido
nuestra misión….
It was the hottest day of the year... 104 F / 40 C... and the SUV that Fatima could borrow from a friend had no A/C... we had to stop to cool down in the Jordanian dessert...
and have some fun with the camera!
Era el día más caluroso del año… 104 F / 40 C... y la camioneta que un amigo le prestó a Fátima no tenía aire acondicionado… tuvimos que parar para refrescarnos en el desierto de Jordania… y aprovechamos a divertirnos con la cámara!
I am offering my
time and love to touch the lives of the young people – one child at a time and
living out Salesian loving-kindness and joy. I am just happy to be of service!
On my next blog post, I’ll write more
about my stay in Jordan, so stay tuned!
Your contribution will have a huge
impact in my mission and you will be part of this dream that has been coming
through so amazingly!
You
can click this link https://www.gofundme.com/a-dream-of-peace-in-the-middle-east or contribute vía Venmo, Paypal, or directly into my Chase
bank account via email or through Zelle. My email address is natalialiviero@hotmail.com
Disclaimer:
your contribution to my fundraising is for the sole purpose of sustaining myself
during my mission in the Middle East and no portion of it goes to any
organization or individual that I mention in my blog.
And to those who
contributed, THANK YOU for choosing to be part of my
mission!
May God bring peace to
the Middle East and grant us peace in our hearts,
Natalia Liviero, VIDES+USA Missioner
***Español***
Un Sueño por la Paz en Medio
Oriente
Visita al Campo de Refugiados Sirios en Eid Al-Fitr, al
Finalizar Ramadán
El mes de Ramadán terminó con la fiesta de Eid Al-Fitr
el domingo 25 de junio, y fuimos a visitar a las familias del campo de
refugiados sirios en Azraq, cerca de las fronteras con Siria y Arabia Saudita,
el mismo que habíamos ido a visitar el mes anterior. Lean el segundo post de mi
blog si aún no lo han hecho!
Esta viaje, al igual que el anterior, fue organizado
por Fátima (Irak), quien recaudó fondos de amigos para comprar juegos de
recreación y ropa nueva para llevar a los niños del campamento para que
pudieran celebrar Eid Al-Fitr, que me explicó es como la Navidad para los
musulmanes y es muy importante para los niños lucir ropa nueva en ese día.
Fuimos junto a nuestros inseparables amigos del Restaurante de la Misericordia
de Cáritas, Shnoda (Egipto) y Judith (Suiza), y yo invité a Ricardo, un
argentino del movimiento católico laico Fucolar, ya que me había dicho que
quería visitar un campo de refugiados antes de irse de Jordania pero que no
había podido encontrar la forma de hacerlo.
Me gustaría mencionar que ingresar a un campo de
refugiados de la ONU es muy difícil y la averiguación de antecedentes por
seguridad puede demorar meses, a menos que uno trabaje para una ONG que trabaje
con la ONU o para el gobierno. Asimismo, el gobierno de los EE. UU. no permite
a su personal ir a las áreas de frontera ni visitar campamentos de refugiados a
menos que hayan sido autorizados por el gobierno americano, y asimismo
recomiendan a los ciudadanos americanos seguir las mismas indicaciones. Además,
dos días antes de nuestra visita, Fátima acompañó al camión para llevar los
juegos y entregarlos antes de que nosotros llegáramos, porque le parecía que
podía ser peligroso para nosotros, como extranjeros, que nos vieran entregando
ayuda a los refugiados. Esto es sólo para explicar la situación, aunque no
tuvimos ningún problema yendo y viniendo del campamento, y siempre nos sentimos
seguros.
Como recordatorio de mi post anterior, este
campamento, que estaba compuesto por una familia numerosa con unos 150
miembros, se había reducido a unos 60 miembros ya que una porción de la familia
se mudó a otro sitio por una oportunidad laboral. Además, no es un campamento
de refugiados formal asistido por la ONU. Estas personas huyeron de la ciudad
de Hama en Siria seis años atrás como consecuencia de la guerra y han estado
moviendo su campamento en búsqueda de tierras en donde cultivar alimentos.
Cuando los visitamos estaban en un territorio en donde cultivaban tomates y
muchos de los niños trabajaban la tierra. En Siria, vivían en una linda casa y
también se dedicaban a la agricultura. Ellos esperan poder volver a sus casas
en Siria una vez que se termine la guerra.
Estoy
ofreciendo mi tiempo y cariño para tocar la vida de los más jóvenes – un niño
a la vez viviendo los valores Salesianos de amor-amabilidad y alegría. Estoy
feliz de por servir a los demás!
En mi
próximo post en el blog escribiré más sobre mi estadía en Jordania, así
que estén atentos!
Tu contribución tendrá un gran impacto en
mi misión y serás parte de este sueño que se ha estado convirtiendo en realidad
tan increíblemente!
Puedes hacer
clic en este link https://www.gofundme.com/a-dream-of-peace-in-the-middle-east o contribuir vía Venmo,
Paypal, o directamente a mi cuenta del Chase vía email o a través de Zelle. Mi
email es natalialiviero@hotmail.com
Aclaración: tu
contribución es solamente para ayudarme a mantenerme durante mi misión en el
Medio Oriente, y el dinero no va a ninguna organización ni persona mencionada
en mi blog.
Y para aquellos que contribuyeron, MUCHISIMAS GRACIAS por elegir ser parte de mi misión!
Que Dios traiga la paz al Medio Oriente y
que llene de paz nuestros corazones,
Natalia
Liviero, Misionera VIDES+USA
Monday, August 28, 2017
Unexpected Week in Jerusalem
My mission in the Holy Land was going to start in September, but, life is amazing, so I ended up in Jerusalem in July for a short week!
I took this picture myself in 2010, I love Jerusalem! / Tomé esta foto en el 2010, me encanta Jerusalén! |
It was Sunday, July 9th in the afternoon before going to mass and I was cleaning up my emails and organizing my contacts when I found an email from Bishop William Shomali of the Latin Patriarchate in Jordan replying to an email thread where I was copied, last year… when he was Monsignor of the Latin Patriarchate of Jerusalem. Last year, his name wasn’t familiar to me, but this year, I’ve seen him in almost every important celebration in Jordan and have met him briefly once, so I was intrigued and checked what was the email about. It was about his involvement with the Interfaith Conference of Forgiveness to be held in Jerusalem on July 12 and 13 of 2017!
I was in the email thread because on a phone conversation I had last year with Father Kelly, the Vice Chargé of the Pontifical Institute Notre Dame Center in Jerusalem, he had suggested me to participate in the organization and to attend the conference since he knew my profound interest in the resolution of the Israeli-Palestinian conflict, and, according to him, education on forgiveness in such a deep conflict was necessary to heal so many decades of grievances on both sides. At that time, I was busy with lots of projects and happenings at work and although I got acquainted with the details of the conference, I couldn’t do much. Also, I wasn’t sure I could take time off from work to attend.
But, on that Sunday in Jordan, after seeing the Bishop’s email, I contacted Fr. Kelly and Dr. Enright, the founder of the International Forgiveness Institute in Wisconsin, and asked them if they needed volunteers for the conference, to which they said yes, very enthusiastically. After the evening mass, during a farewell reception to the Vice Nunzio of Jordan at the Italian Embassy, guess who was there…? Bishop Shomali!
When I mentioned him about the story of the email, he said “Oh, you should go, I’ll be presenting on a topic. Ask the sisters to host you at their house in Jerusalem, it's around the corner from Notre Dame!” I asked the Superior of the house where I live if I could take that week off to go to the conference, and she said I had to text the Director of the Middle East Province, who was in Rome, for authorization. And the Director said she had no objection if there was a room available for me at their house in Jerusalem. Next morning, while I was attending a conference about refugees in Jordan, I got the confirmation for the room, and in the afternoon, I was traveling to Jerusalem!
When I mentioned him about the story of the email, he said “Oh, you should go, I’ll be presenting on a topic. Ask the sisters to host you at their house in Jerusalem, it's around the corner from Notre Dame!” I asked the Superior of the house where I live if I could take that week off to go to the conference, and she said I had to text the Director of the Middle East Province, who was in Rome, for authorization. And the Director said she had no objection if there was a room available for me at their house in Jerusalem. Next morning, while I was attending a conference about refugees in Jordan, I got the confirmation for the room, and in the afternoon, I was traveling to Jerusalem!
The Jerusalem Conference on Forgiveness was held at the Pontifical Institute of Notre Dame of Jerusalem Center for two days, on Wednesday, July 12th, and Thursday, July 13th, and on Tuesday, July 11th I spent almost my entire day at Notre Dame helping to finalize the press release, getting the final design for the volunteers’ t-shirts and getting them ordered, and receiving the instructions for our volunteering tasks during the days of the conference.
The conference discussed the meaning of forgiveness by well-known representatives of the three main Abrahamic religions – Judaism, Christianity, and Islam-, how the education on forgiveness had a positive impact in schools and in other institutions around the world, and how it could be implemented not only in schools but at home. About 300 participants attended both days, including Israelis, Palestinians, and members of the international community.
Dr. Robert Enright explaining his study on forgiveness / Dr. Enright explicando sus estudios en la teoría del perdón |
Chief Rabbi Sacks - recorded: "Judaism puts more emphasis on asking for Divine forgiveness and in our imitation of the Divine in trying to become more forgiving towards others" |
Rabino Principal Sacks - grabado: “El judaísmo pone más énfasis en pedir el perdón Divino y en imitar al Divino en tratar ser más perdonador hacia los demás”
Peta Pellah of the Elijah Interfaith Institute was the Master of Ceremonies and she did a wonderful job through the conference! Here she is moderating a table with Israeli and Palestinian women working together in Women Wage Peace. "In all these years, men couldn't bring peace to Israel and Palestine, so now is our turn".
Peta Pellah del Instituto Interreligioso Elijah fue maestro de ceremonias y realizó un estupendo trabajo durante toda la conferencia! Aquí está moderando una mesa de mujeres israelíes y palestinas trabajando juntas en Women Wage Peace (Mujeres Librando la Paz). “En todos estos años, los hombres no pudieron librar la paz en Israel y Palestina, ahora es nuestro turno”.
With Edel, from Ireland, my "volunteer buddy". By coincidence, she was also staying at the Salesians Pilgrimage House and our rooms were across each other! Edel's role was to escort the VIPs and mine was to be in charge of the HVS presentations for the speakers... first time ever doing it!
Con Edel, de Irlanda, mi compañera voluntaria. Fue coincidencia que las dos nos hospedábamos en la casa de pelegrinos de las Hermanas Salesianas, y nuestras habitaciones estaban una enfrente a la otra! El rol de Edel fue la de escoltar a los VIP y el mío el de estar encargada de las presentaciones HVS de los oradores… la primera vez haciendo semejante tarea!
Having lunch with Dr. Njoya, and Edel, of course! |
With Fr. Kelly and Edel |
At the end of Day 1 of the conference, with Fr. Kelly, who so generously hosted us for meals during the volunteering days. I was introduced to Fr. Kelly in 2013 by email and it was great to finally meet him in person! He is very smart, profound in his reflections, and has an extraordinary sense of humor! He is from Ireland as well as Edel, and, once again, I can confirm that Irish people are so wonderful and fun to be around!
Al final del Día 1 de la conferencia, con Padre Kelly, quien tan generosamente nos acogió para las comidas durante nuestros días de voluntariado. Me presentaron al Padre Kelly en el 2013 vía email y me encantó finalmente poder conocerlo en persona! Es muy inteligente, profundo en sus reflexiones, y tiene un sentido del humor extraordinario! Es de Irlanda, como Edel, y, una vez más, puedo confirmar que los irlandeses son seres humanos increíbles y divertidos!
Volunteering at such an important conference, and with such a responsible role as to handle the technical aspect of the presentations for over 300 people helped me get out of my comfort zone doing something I am not used to doing. It was also a great opportunity to listen to religious leaders of the main three Abrahamic religions agreeing that God is a God of mercy and forgiveness. And, what I took from the leaders of my religion, Christians, is that God always forgives us, it is us who are not ready to be forgiven by Him, at times.
You can watch the conference and hear everyone perspectives on forgiveness and what is being done globally by clicking on this link
Jerusalem, unexpectedly, also put me in touch with the Filipino community! On Tuesday, July 11th, I decided to go to 6:30 pm mass at Notre Dame thinking Fr. Kelly was going to be the celebrant, but, instead, the mass was celebrated at the auditorium by Cardinal Tagle...!
About 450 people attended to his mass, the majority Filipinos living in Israel. Filipinos, mostly women, usually emigrate to other countries to work as caregivers, leaving their kids behind to be raised by their fathers and grandparents, while the mothers take care of other women's children. Cardinal Tagle delivered a very warm message to all these women.
Cardinal Tagle, mass for the Filipinos of the Holy Land / Cardinal Tagle, misa para los filipinos de Tierra Santa |
These Filipino women had attended the Cardinal's mass the day before, and they also joined us on Day 1 of the conference. They were sitting behind me and I assisted them through the conference and took pictures of them with Cardinal Tagle. One of them has been working in Israel for 23 years! They were very nice and asked me to take a picture with them :)
Estas mujeres filipinas participaron de la misa del Cardinal el día anterior, y también participaron en el Dia 1 de la conferencia. Estaban sentadas detrás de mí y las ayude durante la conferencia y les tome fotos con el Cardinal Tagle. Una de ellas ha estado trabajando en Israel por 23 años! Eran super simpáticas y me pidieron de tomarse una foto conmigo :)
Yes! The last day of the conference, July 13th was my birthday! Edel gave me a birthday present in the morning, and at night she invited me for dinner! It was great to go for a walk to the Old City of Jerusalem after being 3 full days at Notre Dame Center. Edel was such a great company during my stay in Jerusalem and is another angel in my life :)
¡Si! ¡El último día de la conferencia, 13 de julio, fue mi cumpleaños! Edel me dio un regalo de cumpleaños en la mañana, y a la noche me invitó a cenar! Fue genial ir a dar un paseo a la Ciudad Antigua de Jerusalén después de haber estado 3 días enteros en el Centro Notre Dame. Edel fue una gran compañía durante mi estadía en Jerusalén y es otro ángel en mi vida :)
I wouldn't have liked to end this post on a sad note after participating in such a wonderful conference on forgiveness, but, the day after the conference, on Friday, July 14th, it was the attack on Temple Mount where 3 Palestinians killed 2 Israeli soldiers, and the Palestinians were eventually found and killed. The sisters' house is few blocks away from the Old City and we could hear the helicopters and police after mass was over by 7:30 am and they told us to avoid the Old City area... and Edel and I had planned a walk there and to the Mount of Olives in the morning. On Saturday morning, I was heading back to Jordan.
New Gate in Old City closed on Friday, nobody could get in-out. Puerta Nueva en la Ciudad Antigua cerrada el viernes, nadie podía entrar ni salir. |
La Casa de Peregrinos de las Hermanas Salesianas en Jerusalén, a la vuelta del centro Notre Dame. Un lugar muy tranquilo y escuche que sus tarifas con muy económicas. Realmente agradezco a Sor Lina por su generosidad en abrirme las puertas de todas las casas en la Provincia del Medio Oriente, y a Sor Roberta por recibirme en Jerusalén. Apenas pude ver a las hermanas ya que iba solamente para dormir, desayunar, y participar rapidamente de la misa matutina cuando podía.
The house cat, my friend - he used to wait for me after breakfast and talked to me and followed me until I stopped to pet him!
El gato de la casa, mi amigo. Me esperaba después del desayuno y me hablaba y me seguía hasta que me paraba a acariciarlo!
I'll be leaving to my mission in Nazareth soon and I'm not sure what my next post will be about, but I still have many more experiences to share from my mission in Jordan, so stay tuned!
*You can also contribute via Venmo, Paypal, or directly to my Chase account through Zelle. My email address is natalialiviero@hotmail.com
Your contribution of $25 or more will have a huge impact in my mission and will make you a part of this dream that has been coming through so amazingly!
And to those who contributed, THANK YOU for choosing to be part of my mission!
May God bring peace to the Middle East and grant us peace in our hearts,
Natalia Liviero, VIDES+USA Missioner
***Español***
Un Sueño Por la Paz en Medio Oriente
Inesperada Semana en Jerusalén
Mi misión en Tierra Santa iba a comenzar en septiembre, pero, la vida es increíble, así que terminé yendo a Jerusalén en julio por unos días!
Era el domingo 9 de julio por la tarde antes de ir a misa, mientras limpiaba mi casilla de correo electrónico y organizaba mis contactos, cuando encontré un email del Obispo William Shomali del Patriarcado Latino en Jordania respondiendo a una cadena de emails en la cual yo estaba copiada, el año pasado…. cuando él era Monseñor del Patriarcado Latino en Jerusalén. El año pasado, su nombre no me era familiar, pero este año, lo vi en casi todas las celebraciones importantes en Jordania y lo saludé brevemente una vez, así que me intrigó su email y lo leí para ver de que se trataba. Era sobre su participación en la organización de la Conferencia Interreligiosa del Perdón a llevarse a cabo en Jerusalén el 12 y 13 de julio del 2017!
Yo estaba en la cadena de emails porque en una conversación telefónica que tuve el año pasado con el Padre Kelly, Vice Encargado del Instituto Pontificio Centro Notre Dame de Jerusalén, me sugirió participar en la organización y asistir a la conferencia ya que sabía de mi profundo interés en la resolución del conflicto israelí-palestino, y, según él, la educación en el perdón en un conflicto tan severo como éste, era muy importante para sanar las décadas de agravios sufridos por las dos partes del conflicto. En aquel momento, yo estaba ocupada con muchos proyectos y acontecimientos en el trabajo y aunque me pude interiorizar en los datos de la conferencia, no pude hacer mucho. Además, tampoco estaba segura si podía tomarme los días en el trabajo para asistir a la conferencia.
Pero, ese domingo en Jordania, luego de ver el email del Obispo, contacté al Padre Kelly y al Dr. Enright, el fundador del Instituto Internacional del Perdón en Wisconsin, y les pregunté si necesitaban voluntarios para la conferencia, a lo cual me respondieron con mucho entusiasmo que sí. Luego de la misa por la noche, en una recepción de despedida al Vice Nuncio de Jordania en la embajada de Italia, ¿adivinen quien estaba…? ¡El Obispo Shomali!
Cuando le mencioné la historia del email me dijo “Oh, deberías ir, yo voy a presentar un tema. ¡Pídele a las hermanas que te hospeden en su casa en Jerusalén, está a la vuelta de Notre Dame! Le pregunté a la Superiora de la casa en donde vivo si podía tomarme una semana libre para ir a la conferencia, y me dijo que tenía que pedirle autorización a la Directora de la Provincia del Medio Oriente, quien estaba en Roma. Le mande un texto a la Directora y me respondió que no tenía objeción, si había habitación disponible para mí en Jerusalén. A la mañana siguiente, mientras asistía a una conferencia sobre refugiados en Jordania, recibí la confirmación de la habitación, y por la tarde estaba viajando a Jerusalén!
La Conferencia de Jerusalén sobre el Perdón se celebró en el Instituto Pontificio Centro Notre Dame de Jerusalén durante dos días, miércoles 12 de julio y jueves 13 de julio, y el martes 11 de julio pasé casi todo el día en Notre Dame ayudando a finalizar el comunicado de prensa, terminar el diseño para las remeras de los voluntarios y hacerlas encargar, y recibir las instrucciones para nuestras tareas de voluntariado durante los días de la conferencia.
La conferencia trató sobre el significado del perdón por medio de representantes reconocidos de las tres religiones abrahámicas -judaísmo, cristianismo, e islam-, sobre el impacto positivo de la educación en el perdón en las escuelas y en otras instituciones en el mundo, y sobre cómo puede implementarse no sólo en las escuelas sino también en los hogares. Unas 300 personas participaron los dos días, incluyendo israelíes, palestinos, y miembros de la comunidad internacional.
Haber sido voluntaria en tan importante conferencia, y con tal rol de responsabilidad como fue el de manejar el aspecto técnico de las presentaciones para más de 300 personas me ayudó a salir de mi zona de confort al hacer algo a lo que no estoy acostumbrada. Además, fue una gran oportunidad de escuchar a líderes de las tres principales religiones abrahámicas concordando en que Dios es un Dios de misericordia y de perdón. Y, lo que tomo de los líderes de mi religión, el catolicismo, es que Dios siempre nos perdona, somos nosotros los que a veces, no estamos preparados a ser perdonados por El.
Puedes ver la conferencia y escuchar las perspectivas sobre el perdón y sobre lo que se está haciendo a nivel global haciendo clic en este link
Jerusalén, inesperadamente, también me puso en contacto con la comunidad filipina! El martes 11 de julio decidí ir a misa de las 18:30 horas en Notre Dame creyendo que el Padre Kelly iba a ser el celebrante, pero en cambio, la misa se celebró en el auditórium por el Cardinal Tagle…!
Alrededor de unas 450 personas participaron de la misa, la mayoría filipinos que viven en Israel. Por lo general los filipinos, principalmente las mujeres, emigran a otros países a trabajar cuidando personas, dejando a sus niños en sus países para ser criados por sus padres y abuelos, mientras las madres crían los hijos de otras mujeres. El Cardinal Tagle dio un muy cálido mensaje a todas estas mujeres.
No quisiera terminar este post con una nota triste luego de haber participado en tan increíble conferencia sobre el perdón, pero, el día siguiente a la conferencia, el viernes 14 de julio, fue el ataque en el Monte del Templo en donde 3 palestinos asesinaron a 2 soldados israelíes, y luego los palestinos fueron encontrados y asesinados. La casa de las Hermanas está ubicada a unas cuadras de la Ciudad Vieja de Jerusalén y al finalizar la misa cerca de las 7:30 de la mañana, pudimos oír los helicópteros y la policía, y nos dijeron que teníamos que evitar el área de la Ciudad Vieja… y con Edel habíamos planeado ir a caminar por allí y al Monte de los Olivos por la mañana. El sábado por la mañana, ya estaba en camino de regreso a Jordania.
Estoy por partir hacia mi misión en Nazaret y aún no se sobre que escribiré en mi próximo post, pero aún tengo muchas experiencias para compartir sobre mi misión en Jordania, así que estén atentos!
Me faltan sólo US$ 695 de mi objetivo de US$ 5.500 para mantenerme por 1 año en el Medio Oriente. Si aún no has contribuído, te pido que por favor vayas a mi página del fundraising haciendo clic en el link debajo y seas parte de mi misión.
*También puedes contribuir vía Venmo, Paypal, o directamente a mi cuenta del Chase a través de Zelle. Mi email es natalialiviero@hotmail.com
¡Tu contribución de tan solo US$ 25 o más tendrá un gran impacto en mi misión y serás parte de este sueño que ha comenzado a cumplirse de manera tan increíble!
Y para aquellos que contribuyeron, MUCHISIMAS GRACIAS por elegir ser parte de mi misión!
Que Dios traiga la paz al Medio Oriente y que llene de paz nuestros corazones,
Natalia Liviero, Misionera VIDES+USA
Subscribe to:
Posts (Atom)